Prevod od "se ono" do Italijanski


Kako koristiti "se ono" u rečenicama:

Podsjeti me, kako se ono zoveš?
Come hai detto che ti chiami?
Poði po kurve koje su se ono veèe jebale sa njima.
Portami le puttane che se li sono scopati quella notte.
Svakog èasa potvrðuje se ono na što ja nisam ni pomislio.
Prego, scrivere, Borachio. E voi, signora? Mi chiamo Conrade.
Ne sviða mi se ono što radi.
Non mi piace quel che sta facendo.
Dete zamišlja da se ono što zamisli ostvaruje.
Un bambino immagina che ció che immagina succederà.
Svidelo mi se ono što sam video.
Quello che ho visto mi è piaciuto.
Ne znaèi da æe se ono što se dogodilo tvom ocu, dogoditi i tebi.
Il tuo destino non è quello di tuo padre.
Ne dozvoli da se ono što je uradio ispreèi nareðenju tvoje žene.
Che il mio affetto e i meriti di questo degno dottore superino le raccomandazioni di vostra moglie
Vidio sam nešto na netu, kako se ono zvaše?
Ho visto qualcosa su internet... Come si chiama?
Mislim da se ono što je rekao odnosi na Vladimira Stupnickija.
Suppongo che tu ti riferisca a Vladimir Stupnitsky, vero?
To ne znaèi da se ono što sam rekao neæe promeniti... u buduænosti.
Questo non significa che ciò che ho detto non potrebbe cambiare... in futuro.
Ne sviða mi se ono što vidim.
Non credo che mi piaccia cio' che ho visto.
Da savladamo strah i da uništimo zlo gde god se ono krilo.
Per vincere la paura e per distruggere il male ovunque si nasconda.
Tome, ako Viver zloupotrebljava te lekove postoji dobra šansa da bi se ono što si video u Bostonu moglo ponoviti.
Tom, se Weaver abusa di queste droghe, c'e' una buona probabilita' che quello che hai visto a Boston si possa ripetere di nuovo.
Sviða mi se ono što vidim.
Cosa vedi? Mi piace quel che vedo. Ah si?
Čuj, šta mi se ono desilo u laboratoriji?
Senti, cosa mi e' successo nel laboratorio?
Kako se ono izvodi obrnuto istjerivanje?
Ehi, come hai fatto quella cosa dell'esorcismo al rovescio?
A što se ono kaže, drugu šansu neæeš dobiti.
E come si dice... non c'e' una seconda possibilita'.
Sutra ujutro, napišite ga i onda posmatrajte kako se ono raznosi do usta predsednika SAD-a.
Domani pomeriggio lo scriva. E poi si gusti il momento in cui quel nome verra' pronunciato dal Presidente degli Stati Uniti d'America.
Sviða mi se ono što si uradila sa ovim mestom.
Mi piace come hai reso questo posto.
Ne sviða mi se ono što moj otac radi koliko i tebi.
Non mi piace quello che mio padre sta facendo non nemmeno quello che fai tu.
Ti si... kako se ono kaže...?
Sei... aspetta, qual e' il termine?
Gledao sam te na toj sceni, a onda si odjednom dobio taj blesavi izraz u ocima i samo si se ono...
Eri sul palcoscenico e, all'improvviso, hai assunto uno sguardo strano e ti sei...
Neznanje je razlog zašto æe se ono dvoje okrenuti protiv mene.
Il "non sapere" e' il motivo per cui quei due li' mi si rivolteranno contro.
Ne sviða mi se ono što vidim kad si u blizini.
Non mi piace cosa vedo quando è nei paraggi.
Ali o èemu smo se ono svaðali?
Ma che cosa era quel litigio?
U suštini, dešava se ono što moj kolega, Fred Spir, zove "Goldilokovi uslovi" -- ni prevruće, ni prehladno; sasvim dovoljno za stvaranje kompleksnosti.
In alcuni luoghi, esistono ciò che il mio collega, Fred Spier, chiama "le condizioni di Riccioli d'Oro" -- non troppo caldo, non troppo freddo; giusto quanto basta per la creazione di entità strutturate.
Naučila sam da su granice tamo gde se ono što je stvarno završava, ali takođe gde mašta i priča započinju.
Ho imparato che i confini sono dove la realtà finisce, ma anche dove l'immaginazione e la storia inizia.
Suviše je sporo dobiti sliku o stanju na terenu pre nego što se ono promeni; previše skupo za primenu na svim mestima koja zahtevaju proveru.
È troppo lento per avere un quadro delle condizioni sul campo prima che cambino, e troppo costoso da implementare in tutti i luoghi che hanno bisogno di analisi.
Sada, na snimku, na video snimku, pokazaću vam upravo istu stvar, osim što se, ono što vam pokazujem na videu desilo jedan sat pošto sam popio tabletu.
Ora, sul video, sul video qui, vi mostrerò esattamente la stessa cosa, eccetto che ciò che vi sto mostrando sul video è accaduto un'ora dopo aver preso la pastiglia.
I tokom svih tih godina, vodila sam se strastvenim, a ponekad i nepopularnim mišljenjem da ovo nasilje nije neizbežno, da se ono uči, i ako je naučeno, može da se oduči, i tako da se spreči.
E durante tutti quegli anni ho sempre avuto la convinzione, spesso controversa, che questa violenza non sia inevitabile, è una cosa che si impara e proprio per questo può essere prevenuta.
Ti se ratnici sad posvećuju sebi i svojim životima da bi se osigurali da se ono što se njima desilo ne desi nikome drugom.
Queste guerriere, ora, dedicano se stesse e la loro vita a cercare di fare sì che quel che è successo a loro, non succeda a nessun altra.
A desilo se ono što biste i očekivali, neke grupe su bile izuzetno uspešnije od drugih, ali ono što je bilo zaista zanimljivo je da najuspešnije grupe nisu bile one gde su imali jedno ili dvoje ljudi sa spektakularno visokim koeficijentom inteligencije.
Com'era prevedibile, alcuni gruppi sono stati molto più bravi di altri ma, significativamente, i migliori non si sono dimostrati quelli che contenevano uno o due individui dal Q.I. eccezionale.
Mogao bih čitavu dramu svog života da dovedem u vezu s tom noći u toj crkvi kad moj spasitelj nije došao po mene; kada se ono u što sam najviše verovao ispostavilo da je, ako ne laž, onda nije baš ni istina.
Posso ricondurre tutto il dramma della mia vita a quella notte in quella chiesa dove il mio salvatore non arrivò per me; quando le cose che credevo più fermamente si rivelarono, se non bugie, quantomeno inesatte.
Dok smo ovo gradili tokom cele nedelje, sa 100 volontera, mnogo ljudi iz komšiluka je okružilo trg približilo se i svidelo im se ono što su videli
Mentre stavamo realizzando il pezzo, durante quella settimana con quel centinaio di volontari, un buon numero di vicini attorno alla piazza si avvicinarono con curiosità e finirono per apprezzarlo.
I prozva se ono mesto Tavera, jer se raspali na njih oganj Gospodnji.
Quel luogo fu chiamato Tabera, perché il fuoco del Signore era divampato in mezzo a loro
I prozva se ono mesto Kivrot-Atava jer onde ukopaše narod koji se beše polakomio.
Quel luogo fu chiamato Kibrot-Taava, perché qui fu sepolta la gente che si era lasciata dominare dalla ingordigia
I prozva se ono mesto potok Eshol od grozda, koji onde odsekoše sinovi Izrailjevi.
Alla fine di quaranta giorni tornarono dall'esplorazione del paes
1.9728717803955s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?